Description-da.UTF-8: Ønsker du at CUPS skal udskrive ukendte jobs som rå jobs?
Internet Printing Protocol IPP kræver, at der angives MIME-type for alle printjobs. Da ikke alle printjob-kilder kan medsende den relevante type, vil mange jobs blive sendt med MIME-typen "application/octet-stream", og kunne blive afvist, såfremt CUPS ikke kan gætte jobbets format.
.
CUPS kan håndtere sådanne jobs som "rå" jobs, hvilket betyder, at de sendes direkte til printeren uden yderligere behandling.
.
Det anbefales at v√¶lge denne indstilling, hvis serveren kommer til at modtage printjobs fra Windows-computere eller Samba-servere.
Description-de.UTF-8: Möchten Sie, dass CUPS unbekannte Druckaufträge unbearbeitet (raw) druckt?
Das Internet Printing Protokoll (IPP) erfordert einen MIME-Typ für alle Druckaufträge. Da nicht jeder Erzeuger von Druckaufträgen den geeigneten Typ einfügen kann, werden viele Aufträge mit dem MIME-Typ »application/octet-stream« abgesendet. Diese Druckaufträge können abgewiesen werden, falls CUPS dessen Format nicht ermitteln kann.
.
CUPS kann all diese Aufträge als »rohe« (engl.: »raw«) Aufträge behandeln. Das bewirkt, dass sie ohne Bearbeitung direkt an den Drucker gesendet werden.
.
Es wird empfohlen, diese Option zu w√§hlen, falls der Server Druckauftr√§ge von Windows-Rechnern oder Samba-Servern akzeptieren wird.
Description-es.UTF-8: ¬øQuiere que CUPS imprima en bruto los trabajos desconocidos?
En IPP todos los trabajos de impresión tienen un tipo MIME. Puesto que no todas las fuentes de trabajos de impresión asignan correctamente algún tipo MIME, muchos llegan con el tipo «application/octet-stream» y podrían rechazarse si CUPS no puede adivinar el formato del trabajo.
.
Es posible hacer que CUPS trate todos estos trabajos como trabajos «en crudo», con lo que se mandan directamente a la impresora sin procesar.
.
Se recomienda que escoga esta opción si el servidor va a aceptar trabajos de impresión de ordenadores con Windows o servidores Samba.
Description-eu.UTF-8: CUPS-ek lan ezezagunak lan gordinak bezala inprimatzea nahi duzu?
Internet Inprimatze Protokoloak (IPP) MIME mota bat indartzen du inprimatze lan guztientzat. Inprimatze lan jatorri guztiek ezin dutenez mota zuzena ezarri, lan asko application/octet-stream MIME mota bezala bidaltzen dira eta ukatu egin daitezke CUPS ez bada lan formatu bezeroa ezagutzeko gauza.
.
Posible da CUPS-ek lan hauek guztiak lan "gordinak" bezala kudea ditzan, honela lan hauek prozesatu gabe bidaliko dira inprimagailura.
.
Gomendagarria da aukera hau hautatzea zerbitzariak windows duten ordenagailu edo Samba zerbitzarietatik lanak jasoko baditu.
Internet Printing Protocol (IPP) vaatii, että tulostustöille on määritelty MIME-tyyppi. Koska kaikki tulostustöitä lähettävät tahot eivät pysty asettamaan sopivaa tyyppiä, monet työt tulevat lähetetyiksi MIME-tyypillä application/octet-stream ja saattavat tulla hylätyiksi, jos CUPS ei pysty arvaamaan niiden tyyppiä.
.
CUPS pystyy käsittelemään kaikki tällaiset työt ”raakatöinä”. Tällöin ne lähetetään suoraan tulostimelle ilman käsittelyä.
.
On suositeltavaa käyttää tätä optiota, jos palvelin ottaa vastaa töitä Windows-tietokoneilta tai Samba-palvelimilta.
Description-fr.UTF-8: CUPS doit-il imprimer les demandes sans type MIME sous forme brute ?
Description-gl.UTF-8: ¿Quere que CUPS imprima os traballos descoñecidos coma traballos en cru?
O protocolo de impresión por Internet (IPP) obriga a que tódolos traballos de impresión teñan un tipo MIME. Como non todas as fontes de traballos de impresión poden indicar un tipo axeitado, moitos traballos envíanse co tipo MIME application/octet-stream, e poden quedar rexeitados se CUPS non pode determinar o formato do traballo.
.
CUPS pode tratar todos eses traballos coma traballos "en cru", o que fai que se envíen directamente á impresora sen os procesar.
Description-it.UTF-8: Si vuole che CUPS stampi i job sconosciuti come job "raw"?
Il protocollo IPP (Internet Printing Protocol) assegna un tipo MIME a tutti i job di stampa. Dato che non tutte le sorgenti dichiarano il tipo corretto, molti dei job inviati hanno tipo application/octect-stream e potrebbero essere rifiutati se CUPS non riesce a indovinarne il giusto formato del job.
.
CUPS può trattare tutti questi job come job "raw", ciò comporta l'invio diretto alla stampante, senza ulteriori elaborazioni.
.
Si raccomanda di attivare questa opzione se il server deve accettare job di stampa da computer con Windows oppure da server Samba.
サーバが Windows コンピュータあるいは Samba サーバからの印刷ジョブを受け付ける場合は、この選択肢で「はい」と答えることをお勧めします。
Description-nb.UTF-8: Vil du at CUPS skal skrive ut ukjente jobber som rå utskrift?
Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber levert som MIME-typen application/octet-stream og kan bli avvist hvis CUPS ikke kan gjette seg til den rette typen.
.
CUPS kan behandle alle slike jobber som «rå» utskrift, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten behandling.
.
Hvis tjeneren kommer til å behandle utskriftsjobber fra Windows-maskiner eller Samba-tjenere anbefales det at dette slås på.
Description-nl.UTF-8: Wilt u dat CUPS onbekende opdrachten onbewerkt naar de printer stuurt?
Het 'Internet Printing Protocol' (IPP) vereist dat alle printtaken een MIME-type hebben. Niet alle printtaken komen van een bron die in staat is om een geschikt MIME-type aan de printtaak te hangen, in zo'n geval worden ze aangeboden met het type application/octet-stream. Als CUPS niet in staat is om het correcte formaat van de taak te raden worden deze printtaak-aanvragen afgewezen.
.
CUPS kan deze printtaken als 'raw'-taken afhandelen, wat inhoudt dat ze zonder verdere bewerking direct naar de printer gestuurd worden.
.
Deze optie is aan te raden wanneer deze server printtaken dient te aanvaarden van Windows-computers of Samba-servers.
Description-no.UTF-8: Vil du at CUPS skal skrive ut ukjente jobber som rå utskrift?
Alle utskriftsjobber i IPP får en MIME-type. Siden ikke alle kilder som sender utskriftsjobber kan legge på en passende type, så blir mange jobber levert som MIME-typen application/octet-stream og kan bli avvist hvis CUPS ikke kan gjette seg til den rette typen.
.
CUPS kan behandle alle slike jobber som «rå» utskrift, noe som gjør at de sendes direkte til skriveren uten behandling.
.
Hvis tjeneren kommer til å behandle utskriftsjobber fra Windows-maskiner eller Samba-tjenere anbefales det at dette slås på.
Description-pt.UTF-8: Deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos 'raw'?
O Internet Printing Protocol (IPP) adopta um tipo MIME para todos os trabalhos de impress√£o. Como nem todas as fontes de trabalhos de impress√£o podem anexar o tipo apropriado, muitos trabalhos s√£o submetidos com do tipo MIME application/octet-stream e podem ser rejeitados se o CUPS n√£o puder adivinhar o formato do trabalho.
.
O CUPS pode lidar com tais trabalhos como trabalhos "raw", o que faz com que sejam enviados directamente para a impressora sem que sejam processados.
.
É recomendado escolher esta opção se o servidor irá aceitar trabalhos de impressão a partir de computodores com Windows ou de servidores Samba.
Description-pt_BR.UTF-8: Você deseja que o CUPS imprima trabalhos desconhecidos como trabalhos "raw"?
O Internet Printing Protocol (IPP - Protocolo de Impressão da Internet) força um tipo MIME para todos os trabalhos de impressão. Como nem todas as fontes de trabalhos de impressão podem anexar um tipo apropriado, muitos trabalhos são enviados como o tipo MIME application/octet-stream e podem ser rejeitados se o CUPS não adivinhar o formato do trabalho.
.
O CUPS pode manipular todos estes trabalhos como trabalhos "raw", o que faz com que eles sejam enviados diretamente para a impressora sem processamento.
.
É recomendado escolher esta opção se o servidor vai aceitar trabalhos de impressão de computadores Windows ou servidores Samba.
Description-ro.UTF-8: Doriți ca sarcinile necunoscute să fie imprimate de CUPS folosind formatul brut?
Protocolul de tipărire prin Internet (IPP) impune ca sarcinile de imprimare să aibă un tip MIME. Deoarece nu toate sursele de sarcini de imprimare pot atașa un tip potrivit, multe sarcini ajung să fie trimise cu tipul MIME application/octet-stream și ar putea refuzate în cazul în care CUPS nu ar reuși să ghicească formatul.
.
CUPS poate trata toate sarcinile de acest fel ca sarcini cu format „brut”, ceea ce va face să fie trimise direct la imprimantă, fără procesare.
.
Se recomandă alegerea acestei opțiuni, dacă serverul va accepta sarcini de imprimare de la calculatoare Windows sau de la servere Samba.
Description-sv.UTF-8: Vill du att CUPS ska skriva ut okända jobb som råjobb?
Internet Printing Protocol (IPP) använder en MIME-typ för alla sorters utskriftsjobb. Eftersom inte alla källor för utskriftsjobb kan skicka med en lämplig typ blir många jobb skickade som MIME-typen "application/octet-stream" och kan bli nekade om CUPS inte kan gissa jobbtypen.
.
CUPS kan hantera alla sådan jobb som "raw"-jobb vilket orsakar att de skickas direkt till skrivaren utan att först behandlas.
.
Det är rekommenderat att välja det här alternativet om servern ska acceptera utskriftsjobb från Windows-datorer eller Samba-servrar.
Description-tr.UTF-8: CUPS'ın bilinmeyen görevleri ham (raw) görev olarak yazdırmasını istiyor musunuz?
Internet Yazdırma Protokolü (IPP), tüm yazdırma görevlerine bir MIME türü atamayı zorunlu tutar. Her yazdırma görevine uygun bir MIME türü atanamayabileceğinden, bir çok görev application/octet-stream MIME tipiyle gönderilir. CUPS bir görevin biçimini tahmin edemezse bu görev iptal edilir.
.
CUPS bu tür görevlere "ham" görevler olarak muamele edebilir. Böylece bu tür görevler herhangi bir işleme tâbî tutulmadan, doğrudan yazıcıya gönderilecektir.
.
Eğer sunucu Windows kullanan bilgisayarlardan ya da Samba sunucularından gelen yazdırma görevlerini kabul edecekse bu seçeneği seçmeniz önerilir.
Description-vi.UTF-8: B·∫°n c√≥ mu·ªën CUPS in vi·ªác in l·∫° nhΔ∞ l√† vi·ªác th√¥ kh√¥ng?
Vyberte ovladač, který má CUPS použít. Implicitní volba se hodí do většiny běžných prostředí.
Description-da.UTF-8: Printer-kommunikationsveje:
CUPS bruger bagvedliggende programmer til at kommunikere med printerenheden eller -porten.
.
Desværre giver nogle af disse bagvedliggende programmer ofte visse problemer (f.eks. bryder kernen sammen på nogle PPC-maskiner med parallel-programmet).
.
V√¶lg det bagvedliggende program, CUPS skal bruge. Det forvalgte burde v√¶re passende under de mest almindelige forhold.
Description-de.UTF-8: Backends für die Kommunikation mit dem Drucker:
CUPS verwendet Backend-Programme zur Kommunikation mit dem Drucker oder Port.
.
Leider verursachen manche Backend-Programme Probleme. Zum Beispiel stürzen einige PPC-Kernel mit dem Parallel-Backend ab.
.
Bitte w√§hlen Sie das Backend-Programm zur Verwendung mit CUPS. Die Voreinstellung sollte den meisten Umgebungen gerecht werden.
Description-es.UTF-8: Motores de comunicación con la impresora:
CUPS utiliza diversos motores para comunicarse con el puerto o dispositivo de la impresora.
.
Desafortunadamente, ciertos motores pueden causar problemas. Por ejemplo, con el motor del puerto paralelo se producen algunas caídas del núcleo en la arquitectura PPC.
.
Por favor, elija el motor que utilizará CUPS. La opción predeterminada debería ser apta para los entornos más comunes.
CUPS k√§ytt√§√§ taustaliit√§nt√§ohjelmia viestiess√§√§n tulostinlaitteelle tai tulostusporttiin.
.
Ik√§v√§ kyll√§ jotkin taustaliit√§nt√§ohjelmat aiheuttavat usein ongelmia. Esimerkiksi jotkin PPC-ytimet kaatuvat k√§ytett√§ess√§ rinnakkaistaustaliit√§nt√§√§.
.
Valitse taustaliitäntäohjelma, jota CUPSin tulisi käyttää. Oletusvalinnan pitäisi toimia yleisimmissä ympäristöissä.
Description-fr.UTF-8: Mode de communication avec les imprimantes :
Description-gl.UTF-8: Sistemas de comunicación coa impresora:
CUPS emprega programas "motor" para se comunicar co dispositivo ou porto da impresora.
.
Por desgracia, alg√∫ns destes programas "motor" poden causar problemas. Por exemplo, alg√∫ns n√∫cleos para PPC fallan co motor de porto paralelo.
.
Escolla o programa que debe empregar CUPS. A opción por defecto debería axustarse aos ambientes máis habituais.
Description-it.UTF-8: Backend di comunicazione con la stampante:
CUPS usa dei programmi di backend per comunicare con il device o la porta della stampante.
.
Sfortunatamente alcuni programmi di backend porebbero causare dei problemi. Per esempio alcuni kernel per PPC si bloccano con il backend per la porta parallela.
.
Scegliere quale programma di backend deve usare CUPS. La scelta predefinita dovrebbe essere adatta per la maggioranza dei casi.
Description-nb.UTF-8: Kommunikasjonsmotorer for skriver:
CUPS bruker bakgrunns-«motorer» til å kommunisere med skriverenheten eller porten.
.
Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. Noen PPD-kjerner, for eksempel, krasjer med parallell-motoren.
.
Velg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de vanligste milj√∏ene.
Description-nl.UTF-8: Backends voor printercommunicatie:
CUPS gebruikt backend-programma's voor de communicatie met de printer en de printerpoort.
.
Helaas kunnen sommige backend-programma's problemen veroorzaken. (Bv. sommige PPC-kernels kunnen vastlopen bij gebruik van het 'parallel'-backend.)
.
Welk backend-programma wilt u CUPS laten gebruiken?. De standaardwaarde zou voor de meeste omgevingen moeten voldoen.
Description-no.UTF-8: Kommunikasjonsmotorer for skriver:
CUPS bruker bakgrunns-«motorer» til å kommunisere med skriverenheten eller porten.
.
Dessverre lager noen motorer vanskeligheter. Noen PPD-kjerner, for eksempel, krasjer med parallell-motoren.
.
Velg motor-program som CUPS skal bruke. Standardvalget passer antakelig i de vanligste milj√∏ene.
Description-pt.UTF-8: 'Backends' de comunicação com a impressora
O CUPS usa programas de 'backend' para comunicar com a porta ou dispositivo da impressora.
.
Infelizmente, alguns programas de 'backend' podem causar alguns problemas. Por exemplo, alguns kernels PPC bloqueiam' com o 'backend' paralelo.
.
Escolha qual o 'backend' a ser usado pelo CUPS. A escolha por omiss√£o deve servir a maioria dos ambientes mais comuns.
Description-pt_BR.UTF-8: "Backends" de comunicação com impressoras:
O CUPS utiliza um programa "backend" para comunicação com o dispositivo ou porta de impressão.
.
Infelizmente, alguns programas "backend" causam alguns problemas. Por exemplo, alguns n√∫cleos ("kernels") PPC travam com o "backend parallel" (paralelo).
.
Por favor, selecione o programa "backend" a ser usado pelo CUPS. A escolha padr√£o deve se encaixar na maiorias dos ambientes.
Description-ro.UTF-8: Module de comunicare cu imprimanta:
CUPS folosește diverse module/aplicații-suport pentru comunicarea cu imprimanta sau cu portul de imprimantă.
.
Din păcate, unele aplicații-suport pot cauza probleme. De exemplu, unele nuclee pentru PPC se defectează atunci când este folosit modulul paralel.
.
Alegeți modulul pe care să-l folosească CUPS. Valoarea implicit selectată ar trebui să fie potrivită pentru majoritatea mediilor obișnuite.
CUPS använder bakändesprogram för att kommunicera med skrivarenheten eller porten.
.
Tyv√§rr kan vissa bak√§ndesprogram orsaka en del problem. Till exempel kan vissa PPC-k√§rnor krascha n√§r den parallella bak√§nden anv√§nds.
.
Välj det bakändesprogram som ska användas av CUPS. Standardvalet bör passa de flesta vanliga miljöer.
Description-tr.UTF-8: Yazıcı bağlantı arka uçları:
CUPS, yazıcı aygıtı veya portu ile iletişim kurmak için arka uç programları kullanır.
.
Maalesef bazı arka uç programları sorun çıkarmaya meyillidir. (Örneğin, bazı PPC çekirdekleri paralel arka uçla kullanıldığında çökebilir.)